La superficie de Chad es casi cuatro veces la de Alemania, y mide unos 1.800km de norte a sur, todo ello para menos de quince millones de habitantes. La mayor parte de la población se concentra en el sur del país, mientras que el norte es desierto, un territorio seco y escarpado: Ennedi, Tibesti, pura aventura para viajeros intrépidos a los que no importe pasar quince días o más durmiendo en tienda de campaña y recorriendo zonas sin carretera bajo un clima extremo. El Chad es una inmensa aventura. Llegar hasta el inhóspito norte requiere tiempo y recursos.
Chad is almost four times the size of Germany, and measures some 1,800km from north to south, all of it just for less than fifteen million people. Most of the population is concentrated in the south of the country, while the north is desert, a dry and rugged territory: Ennedi, Tibesti, pure adventure for intrepid travelers who don’t mind spending fifteen days or more sleeping in a tent and traveling through areas without roads under extreme weather conditions. Chad is an immense adventure. Reaching the inhospitable North demands time and resources.

Yamena, la capital del país y ciudad principal, cuenta con poco más de un millón de habitantes. Una ciudad muy extensa, donde se encuentran todas las instituciones y servicios del país. Fuera de ella, Chad es puro desafío.
Djamena, the country’s capital and main city, has just over a million inhabitants. A very large city, where all the country’s institutions and services are located. Outside of it, Chad is a pure challenge.

Gaoui es un pequeño pueblo situado a menos de 15 Km de Yamena. En el momento de la visita toda esa zona estaba aislada por el desbordamiento del río Chari, la arteria fluvial más importante del país. Para llegar hasta allí fue necesario dejar la moto y navegar por las inundadas carreteras en piragua, pero el esfuerzo quedó compensado con creces. La civilización Sao, surgida alrededor del siglo VI antes de Cristo, floreció allí y sus huellas pueden contemplarse en su museo y en el palacio del sultán. Gaoui es el centro de fabricación artesanal de cerámica.
Gaoui is a small village located less than 15 km from Djamena. At the time of the visit, the entire area was cut off by the flooding of the Chari River, the country’s most important waterway. To get there, it was necessary to leave the motorbike and navigate the flooded roads by canoe, but the effort was more than worth it. The Sao civilisation, which emerged around the 6th century BC, flourished there and its traces can be seen in its museum and in the Sultan’s palace. Gaoui is the centre of artisanal pottery production.

Otro destino atractivo en Chad es el lago que da nombre al país, un lago endorreico que se está secando progresivamente y que en su día llegó a tener una extensión mayor que la mitad de la península Ibérica. Hoy día es una zona de conflicto, donde no es posible llegar debido a la inseguridad. Una zona crítica en el complicado Sahel. Un control del ejército me obligó a detenerme y regresar, por mi propio bien. Me quedé en Douguia, a unos 30Km al sur del lago y a unas dos horas y media de la capital, una pequeña población a orillas del río Chari, que me dio una buena impresión de cómo es la vida en el medio rural del gran Chad. Un pequeño pueblo musulmán, en un país donde cristianismo e islam se reparten los fieles al 50%.
Another attractive destination in Chad is the lake that gives its name to the country, an endorheic lake that is gradually drying up and that once had an area larger than half of the Iberian Peninsula. Today it is a conflict zone, off-limits due to lack of safety. A critical area in the complicated Sahel. An army checkpoint made me stop and turn back, for my own benefit. I reached Douguia, about 30 km south of the lake and about two and a half hours from the capital, a small town on the banks of the Chari River, which gave me a good idea of how life must be in the rural environment of great Chad. A small Muslim town, in a country where Christianity and Islam share the faithful 50/50.

